Wie Gehts aus Amerika!

  • Dann will ich dich auch mal begrüßen :D


    Herzlich Willkommen hier! Ich finde es toll, dass du es dich traust in ein deutschsprachiges Forum zu kommen. Gib bloß nicht auf, wenn dir mal etwas schwer fällt, sondern frag nach!


    Ich möchte dich nicht verwirren, aber in den meisten deutschen Foren, duzen sich die User. Das heißt du musst nicht das höfliche "Sie" benutzen, sondern kannst ruhig "Du" sagen, wenn du jemanden bestimmten ansprichst.

  • Herzlich willkommen GrenMoyo.
    Welcome GrenMoyo.


    Ich hoffe, dass du hier eine schöne Zeit haben wirst.
    I hope you will have a good time here.


    Dein Deutsch ist gut verständlich, Grammatikfehler sind drin, aber das wird schon.
    Your German is quite understandable, there are grammatical mistakes, but that'll go off all right.

  • Ich bin Viel Gluecklich, dass Die Leute hier Englisch sprechen Koennen!!! :dark:dark:dark:dark:dark


    *DOOOOOOOOOOM* Watashi wa SHIKAKU DESU YO!!!!!!!!!!!!

    "Liebe deinen Feind, denn das bringt ihn auf die Palme."
    Amerikanisher im Leib
    Amerikanisher im Hertz
    Deutscher im Geiste
    Verheiratet mit DasDing!

  • Well, German isn't as easy as English. It's natural to make mistakes with the order of the words in a sentence.
    In English it's always the same:


    Subject-Predicate-Object


    In German it's that way, too, but you can change the Subejct and Object.


    Ich liebe dich.
    Dich liebe ich.


    You can also turn the predicate into a noun(doesn't happen often though):


    Lieben tu ich dich.
    (=Loving you is what I do)



    I guess people learning German also tend to mix the order of the Verbs in the Perfect:


    Ich habe dich geliebt.
    Dich habe ich geliebt.
    Geliebt habe ich dich.


    Depending on which word is used at the beginning, the basic message of the sentence changes.


    Ich habe dich geliebt. (=I love you, nothing special)
    Dich habe ich geliebt. (Trying to express that I have loved you, and not anyone else)
    Geliebt habe ich dich. (Trying to express that I have loved you. Not hated, not disliked)



    There is a German saying, which illustrates that even Germans have problems with their own language (Especially with the grammer):


    Deutsche Sprach', schwere Sprach'. (=(The) German language,(is a) complicated language.)


    Example:


    Ich liebe dich, weil du schön bist.
    Ich liebe dich, weil du bist schön. (schön and bist have changed their places, and this sentence is grammatically wrong. Often made mistake)



    Ich bin dessen Liebling.
    Ich bin dem sein Liebling. (You mustn't use the dative case here, but the genitive. This is the most often made mistake in German)


    Man, even I have problems with this wicked language sometimes, having problems to express myself.
    Never happens when I'm trying to express myself in English :P.

  • ja...it is difficult, i still feel like im speaking like a 4 year old....and i sometimes feel you guys gotta talk to me as such :dark, but i feel i am getting better, as im starting to think in German and even (to my friends annoyance and dissmay) go between German and english when talking to them.:haha But yes German is very schwerig... X(

    "Liebe deinen Feind, denn das bringt ihn auf die Palme."
    Amerikanisher im Leib
    Amerikanisher im Hertz
    Deutscher im Geiste
    Verheiratet mit DasDing!